Dos Cuestiones De Literatura Comparada: Traducción Y Poesía. Exilio Traducción Libro

Dos Cuestiones De Literatura Comparada: Traducción Y Poesía. Exilio Y Traducción

Autor: Ruiz Casanova, Jose Francisco

$151.000 $113.000
Product Image

¡Si fueras socio Praim Onlain+ tendrias 20% OFF! en Dos Cuestiones De Literatura Comparada: Traducción Y Poesía. Exilio Y Traducción

$113.000 COP $90.400 COP
Hazte socio por solo $9.999/mes

Dos Cuestiones De Literatura Comparada: Traducción Y Poesía. Exilio Y Traducción

Este ensayo se estructura en tres grandes bloques temáticos. En primer lugar, se reúnen aquí los estudios sobre los pioneros ùdesde un punto de vista filológico y no sólo teóricoù de la Literatura Comparada en nuestro país: Juan Antonio Pellicer y Sa ¡forcada (1738-1816), Marcelino Menéndez Pe ¡ ¡layo (1856-1912) y Alejandro Cioranescu (1911-1999). Estos tres estudios nos conducen a los dos temas planteados en el presente ensayo: la relación entre Poesía y Tra ¡ducción y la que mantienen Exilio y Traduc ¡ción. La Parte I, dedicada a Traduc ¡ción y Poe ¡sía, sondea la cuestión desde un punto de vista filológico e historiográfico. La investigación discurre por tres grandes avenidas: una, la puramente histórica, con especial atención a algunas figuras señeras del siglo XX que cabría definir como traductores-poetas o poetas-traductores; otra, la de la relación entre literaturas próximas y que comparten territorio, como es el caso de la poesía catalana y la española; y, por último, la reflexión en torno de algunas de las grandes influencias de la poesía española. La Parte II se ocupa de la relación entre Exilio y Traducción. Se ilustra el tema en torno a dos figuras del exilio republicano español: el poeta catalán (y excelente traductor) Agustí Bartra (1908-1982), y el «caso Cernuda », una de las historias de relaciones literarias más interesantes que presenta la generación del 27. Asimismo, se trata de las formas de «exilio interior », para la traducción, y se ilustra dicha tesitura en la obra de Juan Ortega Costa (1901-1966). La Parte III es tan sólo una Coda, un tema de investigación que está en marcha y al que, como en el caso de las relaciones entre las literaturas española y catalana, poca atención se ha dedicado hasta el momento: la literatura hispanofilipina del siglo XIX, esto es, anterior, en lo esencial, al final de la colonia española en 1898, y en especial José Rizal (1861-1896), el poeta nacional filipino, que es ¡cribió su obra en español.

De: Bukz España

SKU: 9788437628530

Editorial: Catedra

Número de páginas:

Categoría:

  • Filología
Disponibilidad en tiendas
Bukz Las Lomas: Cra. 30 #10-335 Trans Inferior, MedellinNo disponible
Bukz Bogota 109: Cl. 109 #18-39, San Patricio, BogotaNo disponible
Bukz Viva Envigado: Cra. 48 #32B Sur-139, Zona 1, Envigado, AntioquiaNo disponible

    Los envíos se realizan de lunes a sábado a todo el país.
    Considerando este punto de referencia, los tiempos de entrega según la promesa de nuestros aliados logísticos son:
    - Medellín, Cali y Bogotá 2 o 3 días hábiles.
    - Otras ciudades 3-6 días hábiles.
    - Pedidos de libros provenientes de España tienen de 20 a 25 días hábiles para ser entregados.
    - Pedidos de libros provenientes de USA tienen de 20 a 25 días hábiles para ser entregados.